パン屋考察

| コメント(3)
photo:01

お酒が抜けない
パリにいた時よりも酒が体内にいたがって困るー
一日中グロッキーで
引っ越し作業中に無力で居たら
若旦那からの呼び名が『ボロ雑巾』になりました
明日はただの雑巾くらいになれますように、、、

一年振りに日本のパン屋に入ってみた
なんという種類の多さ
カレーパンも超久しぶり
パンの中にカレーはいってる上に
揚げられちゃってるなんて
フランス人びっくりの想像力

自分で取る楽しみもある日本パン屋
それに対し、お店の人にとってもらうパリのパン屋さんで
注文する時の一抹のあの緊張感たるや

クロワッサンは男性名詞か女性名詞かとか
このパンの名前、読めねえ
とか
みんなパン好きすぎて後ろに列をなしてるから
店員さんも外国人に優しくする余裕ないし
ゆっくりパンの前で思う存分悩める幸せをかみしめていると

photo:02

『さくっとフランス』
フランスを語るパン発見
マーガリンが練りこんであるそうです
形はフランスのチョコレートパンに似ている
そういえばこの店の名前も
『VIE DE FRANCE』
フランスの生活って意味かな
冠詞が足りないような気もする
まー、一年いただけでフランス語を語るような人にはならないように気をつけよう~

photo:03

今日は友達夫妻とちゃんこ鍋
またしても食べきれなかった
胃がまだフランス時間で動いてるらしい
なのに痩せない!馬鹿野郎!
ま、お相撲さんが食べる食事を食べて痩せようなんて
矛盾に満ちた行動でしたね
反省反省

おかえりクリックお願いします!↓↓


[photo:04]


贈り物を探されている方は
ぜひこちらをご覧ください
GRIS DAIKANYAMA(姉の店)


iPhoneからの投稿

コメント(3)

TITLE: 1. 後ろに
SECRET: 0
PASS:
並ばれると焦る気持ちはよく分かる
で店員は指さしても知らん顔だしね

酒は入れなきゃいずれ抜ける
せめてタオルぐらいにはなろう

TITLE: 2. 祝・1位奪還!
SECRET: 0
PASS:
冠詞が足りない?

だって日本の首相はもう菅氏じゃないのよ。
冠詞が足りないって・・・・気にしちゃイカンw

結局日本のフランスパンってフランスのモノと
明らかに食感とか風味とか違うんですかぁ?

TITLE: 3. 無題
SECRET: 0
PASS:
ちゃんこ!どすこい!!(^O^)/

フランスではなかなか食べられないものですね☆

朝まで飲んでいたときのツイートもみてましたよ(笑)

コメントする

吉野亜衣子

吉野亜衣子

リアルなフランス情報フリーペーパー「ノアゼットプレス」編集長・発行人。ラジオ局文化放送で記者、ディレクターを経て2011年夏、退社。突然うっかりフランス・パリで過ごすことに...

続きを見る

アパルトマン検索

ノアゼットプレスはこちら

月別 アーカイブ

2023年5月

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

ノアゼットのネットショップ